百科网

首页 > 文化教育 > 人文历史

人文历史

金字塔为什么叫金字塔

人文历史佚名2023-01-05

最近很多人对这个埃及的金字塔的命名非常的感兴趣,很多人问了,这个埃及的金字塔为什么叫金字塔呢?为什么不叫什么圈呢?其实这个叫法是有讲究的,而且还和有这个康有为有关系,那么具体有什么关系,为什么这么叫,下面我们一起来分析看看!

在一次马未都的采访中,有人问马未都金字塔名字的含义,马未都就解释了,其实就是康有为给翻译过来的。1904年,还是光绪年间,康有为游历了金字塔以后,在《海程道经记》中首先提出了金字塔这样一个译名。康有为以其人文大师的身份在很多书上做过各国的文字比较,他专门提到过中国和埃及特有的象形文字,所以他的起名首先要考虑模拟金字塔的形态。

在两千多年的发展过程中,博大精深的汉语吸收了许多外来文化,“金字塔”这个名称就是中外文化多次交流的结果。语言学家沈国威指出,“在中国历史上曾有四次对中国的文化、思想乃至汉语产生过重要影响的大规模翻译活动,分别是东汉到宋代的佛经翻译,16世纪的来华耶稣会教士的翻译,晚清传教士的翻译,民国本土学者的翻译”。 汉语“金字塔”名称的由来与几次翻译活动存在一定联系。

金字塔的英文名是“Pyramid” ,是19世纪英国殖民埃及时所起,本义是尖瓣体的建筑。金字塔的中文名是什么时候产生的呢?据旅日语言学家陈力卫考证,金字塔这种建筑最早出现在明末传教士利玛窦的《坤舆图说》中,利玛窦是以“尖形高台”来描述金字塔的,他还草创图示说明这一砖制高台建筑。19世纪中叶的晚清,普鲁士传教士郭实烈用“巨塔御陵”来指代“金字塔” ,再之后,同样来自普鲁士的传教士罗存德在1866年—1869年编纂的《英华词典》中,第一次使用了“金字塔”这一指称。关于罗存德为什么使用这一概念,他自己并没有给出解释,但是他的《英华词典》中还使用过“金字架”“金字房”“金字墙”“金字山”等一系列的名称,多是指称中国传统建筑样式或者地方名物。

中国古代,夏商周三代贵族迷恋铜光闪耀的青铜祭祀礼器,将之称为“金” ,赋予吉祥含义的青铜器被称为“吉金” ,刻于青铜器上的铭文叫做“金文” 。东汉时期,佛教经由西域传入中原。南北朝时,梁武帝授意当时的著名文学家陆倕写就名篇《新漏刻铭》一文,刻漏是古代的计时器,该铭表达重定时间标准与王朝正统身份。文中说“宁可使多谢曾水,有陋昆吾,金字不传,银书未勒者哉! ”梁武帝是中国古代崇尚佛教的皇帝,“金字”原是指铭刻于碑石、器物上的文字,这里指佛经。自此“金字”这个词与宗教有了关联。汉译佛典也多用金字书写,陈朝的慧思大师便有手书的金字《大品般若经》 。这种金字后来从中国传到日本,奈良王朝有“金字科”部门,专门负责抄写官方经文刻本。

“金字”与贵族祭祀有关后,又有了宗教意味,其含义自此齐备,而“塔”字也要从南北朝时期,佛教艺术建筑进入中国说起。当时高僧去世后一般会归葬舍利塔,塔内还会存放佛经和法器。如果以“金字”指代佛经,金字塔不就是佛塔吗?舍利塔最初是阁楼状的佛教特有建筑,之后变成了石砖堆积的尖状建筑,代表精神的虔诚,塔越高则归葬的高僧佛学修为越高,佛教徒们也通过辛勤修塔来表达一种虔诚。