是以先帝简拔以遗陛下翻译
|
选句翻译:因此先帝选拔他们留给陛下。
选段整句: 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
整句翻译: 先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,指蜀汉国力薄弱,处境艰难。这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,他们的志向和心思忠诚无二。因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中之事,无论事情大小,都拿来跟他商讨,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处。得到更多的好处。 |
- 上一篇
regret的形容词是什么
regret的形容词1、regretful后悔的,遗憾的;惋惜的例句:We were deeply regretful to hear that you could not come and spend the vacation with us.听说你们不能来和我们共度
- 下一篇
石灰吟是什么诗
《石灰吟》诗文学体裁七言绝句,为明代政治家于谦所著,这首咏物诗,字面上是咏石灰,表现了诗人高洁的理想。全诗笔法凝炼,尤其是作者那积极进取的人生态度和大无畏的凛然正气更给人以启迪和激励。文学赏析此诗借吟石灰的锻炼过程,表现了作者不避千难万险,以保持忠诚清白品格的可贵精神。是形容开采石灰石很不容易。当然是指烧炼石灰石“又使人感到不仅是在写烧炼石灰石“它似乎还象征着志士仁人无论面临着怎样严峻的考验”

